寂寞小綠人。

2010072222:42

 

※公司附近突點義大利美食咖啡館


 

拜網路所賜,現在的人際關係與過去不同,自從有了即時通訊,人們夜晚無聊時,不再只剩電視可以

看、只剩音樂可以聽,也不再只能往夜店跑。

 

網路徹底的改變人類的生活方式。

 

我們都不難發現,在網路的世界裡是越夜越熱鬧,當我們登上MSN時,小綠人由紅色變成綠色的瞬間,

也開啟了我們與世界的那扇門。即時通上的暱稱與狀態,不時的傳達人們今天的心情,大家隨著情緒去

改變暱稱,某種程度上,就是希望有個人能看到並且來關心一下自己,只是不曉得,現實生活中的他,

有沒有這麼真誠的讓人明白他?

 

週末假日,MSN上的小綠人出奇的少,這個時候的小綠人顯得更孤單,有時候不禁要懷疑,假日的人們

是真的都外出不在了,還是不想讓人知道自己是孤單的而掛著離線狀態。又或者是有大部份的人即使坐

在電腦前也掛著離開的狀態,只為了避免跟不想理的人聊天?

 

打開MSN,裡頭的聯絡人上百人,會聊天的卻連兩成都不到。當你孤單寂寞時,另一個小綠人也正寂寞

的站在那裡。

 

網路拉近人與人的距離,讓人們不再因為隔著一個太平洋而難以聯絡,卻也讓人心離的更遠,因為透過

網路上的文字,並沒有人知道你現在到底在哭還是笑。

 

◎MSN的這一頭、選擇不會再有你的「登入」,好一陣子、整個人都提不起勁。總等客戶電Call:「你

怎麼還沒上線、我要傳檔啊」,我才驚覺、都已快中午了,竟然沒有小綠人的存在。因為不再期待!

 

Clolor of the Wine/Celine Dion

 

 

Color of the Wind ─ Vanessa Williams
風的顏色─凡妮莎威廉斯
 
You think you own whatever land you land on
你認為可以擁有你踏上的任何一塊土地
 
d thing you can claim
大地是死的,你可以聲明所有權
 
But I know every rock and tree and creature
但我知道每一塊岩石、每一棵樹和每一個生靈
 
has a life, has a spirit, has a name
都有生命、靈魂和名字
 
You think the only people who are people
你認為真正高等的人類
 
Are the people who look and think like you?
是外表、想法和你一樣的人
 
But if you walk the footsteps of the stranger
但如果你跟隨陌生人的腳步
 
You'll learn things you never knew you never knew
你可以學到從來不知道的事
 
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
你可曾聽過狼對著藍月嗥叫的聲音
 
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
你可曾問過微笑的山貓為何而笑 ( 或讓老鷹告訴你牠去過的地方 )
 
Can you sing with all the voices of mountains?
你能否隨著群山的聲音歌唱
 
Can you paint with all the colors of the wind?
你能否用風的顏色來作畫
 
Can you paint with all the colors of the wind?
你能否用風的顏色來作畫
 
Come run the hidden pine trails of the forest
到森林裡那些隱藏在松樹下的小徑奔跑
 
Come taste the sun-sweet berries of the earth
品嚐大地上充滿陽光甜味的野莓
 
Come roll in all the riches all around you
在你身邊豐饒的大自然中打滾
 
And for once, never wonder what they're worth
絕對不要懷疑它們的價值
 
The rainstorm and the river are my brothers
暴雨和河流是我的兄長
 
The heron and the otter are my friends
蒼鷺和水獺是我的朋友
 
And we are all connected to each other
我們彼此心手相連
 
In a circle, in a hoop that never ends
連成一個無盡的圓
 
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
你將永遠聽不見狼對著藍月嗥叫的聲音
 
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
不論我們的膚色是白色或古銅色
 
Can you sing with all the voices of mountains?
你能否隨著群山的聲音歌唱
 
Can you paint with all the colors of the wind?
你能否用風的顏色來作畫
 
Can you paint with all the colors of the wind?
你能否用風的顏色來作畫
 
How high does the sycamore grow?
楓樹能長到多高
 
If you cut it down, then you'll never know
如果你砍倒它,那你永遠無法知道
 
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
你將永遠聽不見狼對著藍月嗥叫的聲音
 
For whether we are white or copper-skinned
不論我們的膚色是白色或古銅色
 
We need to sing with all the voices of the mountains
我們應該隨著群山的聲音歌唱
 
Need to paint with all of colors of the wind
我們應該用風的顏色來畫畫
 
You can own the earth and still
你可以擁有大地
 
All you'll own is earth until
但你所有的就只是大地
 
You can paint with all the colors of the winds
你可以用風的顏色來作畫